九九文学社
会员书架
首页 >都市言情 >重生我的大学时代 > 第六百四十三章 翻译人才

第六百四十三章 翻译人才(第2 / 3页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

真的碰到重大风险的时候,通话监听也是一种行之有效的手段。

现在主流的语种可不只有英语,法语、德育、日语、韩语、西班牙语、拉丁语、土耳其语、俄语......

这么多主流语言,让江飞宇去雇佣几个业余的翻译人才还行,全部配齐了,真的够呛。

而且,业余的翻译人才的翻译效果,肯定要打折扣的。

专业的翻译人才,人家又不鸟你,徒之奈何!

汤处对江飞宇的回答很满意,笑道:“语言翻译专家的事情,你不用操心,这个我们会提供,你只要保证系统能够达到我们要求就行了。”

江飞宇身上最经不起推敲的,第一是他重生的秘密;第二是他跟阿成的关系。

开发外挂获得启动资金的事情,对有关部门来说反而不值得一提,反正没有违背现有的法律法规。

看到江飞宇正襟危坐的样子,汤处知道对方想岔了,安慰道:“小江同志,放轻松点,事情是这么一回事,我们了解到这套语义识别的算法技术是来源于你,所以,想请你从技术角度解答一个问题。”

听到这里,江飞宇心里松了一口气,只要不是查水表就行。

江飞宇问道:“汤处,不知道是什么技术问题呢?”

江飞宇肯定道:“那我没问题了,只要贵方能够提供专业的翻译人才,系统功能我还是有信心的。”

汤处提醒道:“另外,我们的项目保密程度都比较高,会在各方面对你们公司及参与项目的人员有些约束,希望你能理解。”

“汤处,您放心,我们肯定百分之百配合审查,选择的项目人员肯定是最可靠的。”

参与这种涉密项目,必要的监管和审查是必不可少的。

比如把公司的资金流向纳入监管,参与项目人员的背景审查,签署必要的保密协议等。

“咱们的工作范围会比公 安更广一些,除了需要爬取站的数据,还要爬取很多外文网站的数据,不知道你们公司的这套系统能否支持对外文的语义识别呢?”

汤处说出了自己的要求,这倒是给江飞宇出了一个难题。

在心里组织了一下语言,江飞宇解释道:“汤处,我也不瞒您,从技术角度来说,识别的都是文本信息,技术原理是通用的。”

“但是,麻烦的是,我们现在的语义库是完全基于中文来定义的,我们公司根本就没有外文方面的翻译人才,这个才是限制功能实现的瓶颈......”

江飞宇的潜台词很明确:产品技术上我们没问题,但是我们没有储备翻译方面的人才,不如贵方出人,我们出技术。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页